Page 1 of 1

Ostara Prayer in Latin

Posted: Fri Mar 20, 2015 3:51 pm
by Allthepacas
I nunc honora autem dea purus, benignus, i honora autem magnum Cornigerum deus, proud et fortis, purgare me hoc venire fons.

I now honor the goddess, pure and kind, I honor the great horned God, proud and strong, cleanse me this coming spring.

Re: Ostara Prayer

Posted: Sat Mar 21, 2015 7:11 am
by frozenlight
I beg your pardon? :flyingwitch:

Love, light and peace.
FL

Re: Ostara Prayer

Posted: Mon Mar 23, 2015 11:34 am
by Allthepacas
It's in Latin cause I love latin

Re: Ostara Prayer

Posted: Mon Mar 23, 2015 8:10 pm
by Vesca
Could you provide a translation? :)

Re: Ostara Prayer in Latin

Posted: Tue Jun 30, 2015 3:18 pm
by Naudia Threng
I now honor the goddess, pure and kind, I honor the great horned God, proud and strong, cleanse me this coming spring.

Re: Ostara Prayer in Latin

Posted: Tue Jun 30, 2015 5:03 pm
by Xiao Rong
Hmm, the original prayer could use some Latin grammar cleanup ... granted, I took Latin over 10 years ago, but you don't need the "I"s, the verbs are still in infinitive form ...

Re: Ostara Prayer in Latin

Posted: Tue Jul 28, 2015 12:49 pm
by Hildegard
I hope I'm not overstepping my bounds, but as a Latin student I'm always eager for a chance to put all that studying to use :)

Working from the English version, the first portion of the prayer I would render in Latin as "pudicam benignamque deam deumque magnum cornutumque, nunc laudo." I omitted the description of the Horned God as "proud and strong" because there is no positive word for "proud" whose meaning is not already covered by "magnum", and in order to balance the epithets - two each for the God and Goddess. The description of the Goddess as "pudicam" gives the sense of "pure and chaste"; I wasn't sure what sort of "pure" you were going for, so I assumed it was a reference to maidenhood.

The second portion contained more idiomatic English phrasing, and, as I was uncertain of my ability to accurately translate it, I made some dramatic changes. My version reads "Expurgate me cum redeat ver.", translating as "cleanse me while spring returns" or "cleanse me when spring returns."

The full text of the prayer in Latin is then "Pudicam benignamque deam deumque magnum cornutumque, nunc laudo. Expurgate me cum redeat ver."

Please feel free to correct my Latin; though I have been studying for a few years, I am still only learning! Allthepacas, your Ostara prayer is beautiful; thank you for sharing, and I hope you do not mind me having a little fun with your grammar! I love Latin too, and it's always wonderful to see what is being written in a language that is, in many ways, still very much alive.

Re: Ostara Prayer in Latin

Posted: Fri Feb 26, 2016 11:07 pm
by Firebird
Well ...since Ostara is on the return, bringing it back. ... this is a nice prayer.

Re: Ostara Prayer in Latin

Posted: Fri Feb 26, 2016 11:56 pm
by Nova13
That's lovely!